close

 

David Herbert Lawrence (11 September 1885 – 2 March 1930) was an English novelist, poet, playwright, essayist, literary critic and painter who published as D. H. Lawrence. His collected works represent an extended reflection upon the dehumanising effects of modernity and industrialisation. In them, Lawrence confronts issues relating to emotional health and vitality, spontaneity, and instinct.

 

Lawrence's opinions earned him many enemies and he endured official persecution, censorship, and misrepresentation of his creative work throughout the second half of his life, much of which he spent in a voluntary exile which he called his "savage pilgrimage."[3] At the time of his death, his public reputation was that of a pornographer who had wasted his considerable talents. E. M. Forster, in an obituary notice, challenged this widely held view, describing him as, "The greatest imaginative novelist of our generation."[4] Later, the influential Cambridge critic F. R. Leavis championed both his artistic integrity and his moral seriousness, placing much of Lawrence's fiction within thecanonical "great tradition" of the English novel. Lawrence is now valued by many as a visionary thinker and significant representative of modernism in English literature.

D H Lawrence passport photograph.jpg

 

PIANO

By D.H. Lawrence

Softly, in the dusk, a woman is singing to me; 
Taking me back down the vista of years, till I see 
A child sitting under the piano, in the boom of the tingling strings 
And pressing the small, poised feet of a mother who smiles as she sings.

In spite of myself, the insidious mastery of song 
Betrays me back, till the heart of me weeps to belong 
To the old Sunday evenings at home, with winter outside 
And hymns in the cosy parlour, the tinkling piano our guide.

So now it is vain for the singer to burst into clamour 
With the great black piano appassionato. The glamour 
Of childish days is upon me, my manhood is cast 
Down in the flood of remembrance, I weep like a child for the past.

1918

 

西方象徵:

1.花園:墮落fall

2.Rocking-Horse 木馬 :童趣

3."Paul" 常在經典電影中出現

ex: 聖徒保羅

4.查泰爾夫人如東方的潘金蓮

 

補充:

查泰萊夫人的情人》(Lady Chatterley's Lover)是英國作家D·H·勞倫斯1928年發表的小說,也是他最後一部長篇小說。

 

這部小說於1928年在佛羅倫斯獨立印刷,直到1960年才在英國印刷發行。勞倫斯曾考慮將這本書改名為「Tenderness」,並曾將原本的手稿大幅修改潤飾過。這本書曾發行過三種不同的版本。

 

這個故事中描述查泰萊夫人和她情人間的肉體關係,其中露骨的性愛描寫、和在當時屬禁忌的猥褻用詞引來許多評論家的非議,或許也是因為此書描寫的主角是勞動階級男性與資產階級女性間的關係。

 

這個故事的靈感據稱源自勞倫斯自己不快樂的家庭生活,故事發生的地點德比郡(Derbyshire)也是勞倫斯曾住過一段時間的地方。

 

 

字根:

fest-
宗教意味

ex: festival 節慶、feast 大餐

 

擬聲字 

dumpling
ex: rice dumping 粽子

tinkling/tingling 琴聲

 

 nur-
 養育

ex: nature 自然  、nurse 照護、nurture 養育

 

manual

ex: manufacture 製造、 manufactory 製作工廠、manipulate 操作

 

cla-碰撞

ex: clamour 拍手、clash 衝突、crash 碰撞、 crack 使破裂

 

Nottinghamshire
              人類聚落


obituary  去世的消息
負面的字

 

 

pneumaonia 肺炎
               發炎

 

發音規則:

Oedipus Complex   戀母情結
不發音(兩個母音或子音在一起不發音)

ex:

1.放在前面,前面不發音

 psychology心理學              science  自然          pneumonia  肺炎
 p不發音                                  s不發音                   p不發音

2.放在後面,後面不發音

lamb 小羊                                   comb  梳子
       b不發音                                     b不發音

 

 

比較:

image  (v.) 想像

imaginary (a.) 虛構的

imaginative (a.) 有想像力的

 

單字:

attend the school 上學

wanderlust 流浪者

Appassionato熱情地(音樂術語)

tuberculosis  肺結核

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 julia917 的頭像
    julia917

    泥吧的部落格

    julia917 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()